Discussion about this post

User's avatar
Adrian Neibauer's avatar

I've read a few different translations of Don Quixote, and my favorite is Edith Grossman's translations. Even though many don't see it as academic enough, I find her translation easy to read and makes Cervantes' prose accessible to laypeople.

https://www.goodreads.com/book/show/3835.Don_Quixote

Expand full comment
Margaret's avatar

Seamus Heaney's translation of Beowulf -- when it came out I memorized large swaths, though now don't really remember any of it. But very beautiful. I also really love Richard Wilbur's translation of the plays by Moliére. They are in rhyming couplets, which is very difficult to do and still feel fresh and funny in English, which treats that scheme as sing-song-y, but he does it. Tartuff is my favorite, but Misanthrope is great, too.

Expand full comment
81 more comments...

No posts